р

Share |

воскресенье, 9 апреля 2017 г.

Переписка Натана Эйдельмана и Виктора Астафьева

натан эйдельман
Натан Эйдельман и Виктор Астафьев - известные писатели (Эйдельман скореевиктор астафьев
известен как историк и ученый). Натана Эйдельмана я открыл для себя через цикл статей "Революция сверху в России" в журнале "Наука и Жизнь". Статьи были очень актуальны и имели большой отклик. Астафьева представлять, видимо, не имеет смысл. Скажу только, что помимо "плача о Руси-матушке" и о погибели природы, у него есть очень глубокие и психологичные вещи ("Пастух и пастушка", "Кража").
Оба - весьма уважаемые люди, властители дум своего поколения. Оба - уважаемы мной. Переписка скандальна. Примечательна тем, что в 1986 году не принято было писать на такие темы в личной переписке. Принято считать, что Астафьев выставил себя антисемитом и шовинистом. Не буду судить. Предлагаю сделать это вам самим. Прочтите - это уже факт Истории.
Ниже цитата из журнала Даугава за 1990 год. и переписка
    " Документы, которые мы публикуем ниже, многим читателям скорее всего уже давно известны,  хотя ранее они никогда не публиковались в советской печати.
Осенью 1986  года разошлись они  в тысячах машинописных экземпляров  и стали своего  рода самиздатовским бестселлером. Это  -- переписка  двух писателей, Натана Эйдельмана и  Виктора Астафьева. Справедливости ради,  надо  сказать, что  основная  часть  скандального  успеха  выпала  здесь  на  долю  Виктора Астафьева. Это  именно его ответ Эйдельману потряс читателей. Резко и прямо, с  неожиданной  откровенностью  и с еще  более неожиданной  грубостью,  были высказаны в нем шовинистические взгляды  автора и традиционно  черносотенные обвинения в адрес евреев.
     С  тех  пор прошло уже более  трех  лет. К сожалению, то, что в 86 году казалось исключительным или даже немыслимым, в 90-м стало заурядным, обычным явлением.  Идеологи   нового  нацизма  типа  Шафаревича,  черные  штурмовики общества  "Память" и других, "породненных"  с  ним объединений,  непрерывный поток публикаций фашистского толка,  попустители  и покрыватели в МВД, КГБ и ЦК --  все  это сплетается в тугой клубок, становится каждодневным  кошмаром нашей действительности. И пожалуй, если не самая страшная, то уж точно самая позорная подробность  этого  непрерывного  шабаша -- участие в  нем  русских писателей, и не только бездарей  и  завистников,  ни на что другое просто не
годных,  но и тех,  что успели заслужить  уважение и  любовь  требовательных читателей.  Именно  сегодняшняя  ситуация  в культуре, как никогда  острая и опасная, заставляет нас вновь и вновь возвращаться к этой мрачной теме *.
  
     Переписка имела место в 1986 году.
     Натан Яковлевич Эйдельман скончался 1989 году. -- Прим. ред."


[more=переписка Эйдельман - Астафьев]
     Н. Я. ЭЙДЕЛЬМАН -- В. П. АСТАФЬЕВУ
     Уважаемый Виктор Петрович!
     Прочитав все или почти все Ваши труды, хотел бы высказаться,  но прежде -- представлюсь.
     Эйдельман  Натан  Яковлевич, историк,  литератор (член СП),  1930  года рождения,  еврей, москвич; отец в  1910-м  исключен из гимназии за  пощечину учителю-черносотенцу, затем --  журналист (писал  о театре), участник первой мировой  и Отечественной  войны, в  1950--  55-м  сидел  в  лагере; мать  -- учительница, сам же автор письма окончил  МГУ, работал много лет в музеях, в школе; специалист  по русской  истории  XVIII--  XIX веков (Павел I, Пушкин, декабристы, Герцен).
     Ряд пунктов приведенной "анкеты" Вам, мягко говоря, не близок, да  ведь читателя не выбирают.
     Теперь  же  позволю  себе  высказать  несколько  суждений   о  писателе Астафьеве.
     Ему, думаю, принадлежат  лучшие  за многие десятилетия описания природы ("Царь-рыба"); в "Правде" он сказал о  войне,  как никто не говорил. Главное же -- писатель честен, не циничен, печален, его боль за Россию --  настоящая и сильная: картины гибели, распада, бездуховности -- самые беспощадные.
     Не скрывает Астафьев  и  наиболее  ненавистных,  тех,  кого  прямо  или косвенно считает виноватыми...
     Это  интеллигенты-дармоеды,  "туристы"; те, кто  орут "по-басурмански", москвичи, восклицающие: "Вот  когда я был в Варне, в Баден-Бадене". Наконец, -- инородцы.
     На это скажут, что  Астафьев отнюдь не ласкает  также и своих,  русских крестьян, городских обывателей.
     Так, да не так!
     Как доходит дело до "корня зла", обязательно все же появляется зловещий горожанин  Гога Герцев  (имя и фамилия  более  чем  сомнительны:  похоже  на Герцена, а Гога после подвергся осмеянию в связи с Грузией). Страшны жизнь и душа героев "Царь-рыбы", но уж Гога куда хуже  всех  пьяниц и  убийц, вместе взятых, ибо от него вся беда.
     Или  по-другому:  голод,  распад,  русская беда  -- а тут: "было что-то неприятное в облике и поведении Отара. Когда, где он научился барственности?
Или  на  курсах  он  был  один,  а в Грузии  другой, похожий  на  того  всем надоевшего типа, которого и грузином-то не поворачивается  язык назвать. Как обломанный,  занозистый сучок на  дереве  человеческом,  торчит он  по  всем российским базарам,  вплоть  до  Мурманска  и  Норильска,  с  пренебрежением обдирая   доверчивый   северный   народ   подгнившим   фруктом  или  мятыми, полумертвыми   цветами.  Жадный,  безграмотный,   из  тех,  кого  в   России уничижительно  зовут   "копеечная  душа",   везде   он  распоясан,  везде  с растопыренными карманами, от  немытых рук  залоснившимися, везде он  швыряет деньги,  но дома усчитывает  жену,  детей,  родителей в  медяках,  развел он автомобилеманию,   пресмыкание  перед   импортом,  зачем-то,   видать,   для соблюдения  моды, возит за  собой жирных детей, и в гостиницах можно увидеть четырехпудового одышливого  Гогию, восьми лет отроду,  всунутого в джинсы, с сонными глазами, утонувшими среди лоснящихся щек" (рассказ "Ловля пескарей в Грузии", журнал "Наш современник", 1986, No 5, с. 125).
     Слова, мною  подчеркнутые,  несут  большую  нагрузку:  всем  -- надоели кавказские торгаши, "копеечные души"; то  есть, иначе говоря,  у всех у  нас этого нет  -- только у  них: за счет  бедных  ("доверчивых") северян  жиреет отвратительный Гогия (почему Гогия, а не Гоги?).
     Сила  ненавидящего  слова  так   велика,  что  у  читателей  не  должно возникнуть сомнений:  именно  эти  немногие  грузины (хорошо  известно,  что торгует меньше 1% народа) -- в них особое зло и, пожалуй, если бы не они, то доверчивый северный  народ ел бы  много  отнюдь  не подгнивших фруктов и  не испытывал недостатка а прекрасных цветах.
     "Но ведь тут много правды, -- воскликнет иной простак, -- есть на свете такие Гоги, и  Астафьев не  против  грузинского народа, что хорошо видно  из всего рассказа о пескарях в Грузии".
     Разумеется, не против:  но вдруг забыл (такому мастеру непростительно), что крупица правды, использованная  для ложной цели, в ложном контексте,  -- это уже неправда и, может быть, худшая.
     В наш век, при наших обстоятельствах только сами грузины и могут так  о себе писать или еще  жестче (да, кстати,  и  пишут --  их литература, театр, искусство   давно  уже   не  хуже  российского);   подобное  же   лирическое отступление, написанное русским  пером, -- та самая  ложка дегтя, которую не уравновесят целые бочки русско-грузинского меда.
     Пушкин сказал: "Я, конечно, презираю отечество  мое  с головы до ног -- но  мне  досадно,  если  иностранец  разделит со  мною это  чувство";  стоит задуматься -- кто же презирает, кто же -- иностранец?
     Однако продолжим. Почему-то  многие толкуют  о  "грузинских"  обидах по поводу  цитированного рассказа; а ведь  в  нем же  находится  одна  из самых дурных, безнравственных страниц нашей словесности: "По дикому своему обычаю, монголы в православных церквах устраивали конюшни. И  этот дивный  и суровый храм (Гелати) они тоже  решили  осквернить,  загнали в  него мохнатых коней, развели костры и  стали жрать недожаренную, кровавую конину, обдирая лошадей здесь  же, в  храме, и,  пьяные  от  кровавого  разгула,  они  посваливались раскосыми мордами  в вонючее конское дерьмо, еще не зная, что созидатели  на земле для вечности строят и храмы вечные" (там же, с. 133).
     Что тут скажешь?
     Удивляюсь молчанию казахов, бурятов. И  кстати бы  вспомнить тут других монголоидов -- калмыков, крымских  татар -- как  их в  1944  году из  родных домов, степей, гор "раскосыми мордами в дерьмо..."
     --  Чего тут рассуждать? -- расистские строки. Сказать по правде, такой текст,  вставленный  в  рассказ  о  благородной красоте  христианского храма Гелати, выглядит не меньшим кощунством, чем описанные в нем надругательства.
     170  лет  назад  монархист,   горячий  патриот-государственник  Николай Михайлович Карамзин, совершенно не  думавший  о чувствах  монголов и  других "инородцев",  иначе описал  Батыево нашествие;  перечислив ужасы  завоевания (растоптанные конями дети, изнасилованные девушки, свободные  люди,  ставшие рабами у варваров,  "живые завидуют спокойствию мертвых"), -- ярко обрисовав все это, историк-писатель, мы угадываем, задумался о том, что,  в  сущности, нет  дурных  народов,  а есть  трагические  обстоятельства,  --  и  прибавил удивительно  честную фразу: "Россия  испытала  тогда все бедствия, терпенные Римскою империей .. когда северные дикие народы громили ее цветущие области. Варвары действуют по одним правилам и разнствуют между собою только в силе".
Карамзин, горюющий  о  страшном  несчастье, постигшем его  родину, даже  тут опасается  изменить  своему  обычному  широкому  взгляду  на  вещи,  высокой объективности: ведь ужас татарского бедствия он сравнивает с набегами на Рим "северных  варваров",  среди  которых  важную роль играли  древние  славяне, прямые предки тех, кого громит и грабит Батый.
     Мало этого примера, вот еще один! Вы, Виктор Петрович, конечно, помните строки из  "Хаджи-Мурата",  где  описывается  горская  деревня,  разрушенная русской армией: "Фонтан  был загажен, очевидно, нарочно, так что воды нельзя было брать из него. Так же была загажена мечеть... Старики-хозяева собрались на площади и, сидя  на  корточках,  обсуждали свое положение. О  ненависти к
русским никто и не говорил. Чувство, которое испытывали все чеченцы, от мала до велика, было сильнее ненависти. Это была не ненависть, а непризнание этих русских  собак людьми, и  такое  отвращение,  гадливость и недоумение  перед нелепой  жестокостью этих существ, что  желание  истребления их, как желание истребления  крыс,  ядовитых  пауков  и  волков,  было таким же естественным чувством, как чувство самосохранения".
     Сильно  писал Лев Николаевич Толстой. Ну а  если вообразить эти строки, написанные горцем, грузином, "иностранцем"?
     С  грустью приходится констатировать,  что в наши дни  меняется понятие народного писателя; в прошлом -- это прежде  всего выразитель высоких  идей, стремлений, ведущий народ за собою;  ныне это может быть и глашатай народной злобы, предрассудков, не поднимающий людей, а опускающийся вместе с ними.
     На  этом фоне уже  пустяк  фраза  из повести "Печальный детектив",  что герой  в  пединституте изучает лермонтовские переводы с немецкого  вместе  с "десятком  еврейчат".  Любопытно было  бы только понять,  --  к  чему  они в рассказе, если ни до, ни после больше не появляются? К тому, может быть, что вот-де  в  городе  развивается  страшный,   печальный  детектив,  а  десяток инородцев (отчего десяток: видно, все в пединституте сконцентрировались? Как видно, конкурс  для  них особенно благоприятный?) -- эти  люди  заняты своей ненужной деятельностью!  Или  тут  обычная  астафьевская злая  ирония насчет литературоведения:  вот-де  "еврейчата"  доказывают,  что  Лермонтов  портил немецкую словесность, ну а сами-то хороши...
     Итак,  интеллигенты, москвичи,  туристы, толстые Гогии,  Гоги  Герцевы, косомордые, еврейчата, наконец дамы и господа из литфондовских домов; на них обрушивается ливень злобы, презрения, отрицания. Как ни на кого другого: они хуже всех...
     А если всерьез,  то Вам,  Виктор Петрович,  замечу,  как читатель,  как специалист  по русской  истории: Вы (да  и  не Вы один!) нарушаете,  вернее, очень  хотите  нарушить,  да  не  всегда  удается  -- собственный дар мешает оспорить -- главный  закон российской мысли и российской словесности. Закон, завещанный величайшими мастерами, состоит в том, чтобы, размышляя  о плохом, ужасном, прежде всего, до всех сторонних объяснений, винить  себя, брать  на себя; помнить, что  нельзя освободить  народ  внешне более,  чем он свободен изнутри (любимое Львом Толстым изречение Герцена). Что касается всех личных, общественных, народных  несчастий,  то чем страшнее  и  сильнее  они,  тем в большей степени  их  первоисточники  находятся  внутри, а не снаружи. Только подобный нравственней подход ведет к  истинному,  высокому  мастерству. Иной взгляд -- самоубийство для художника, ибо обрекает его на злое бесплодие.
     Простите  за  резкие  слова,  но  Вы  сами, своими  сочинениями,  учите подходить без прикрас.
     С уважением, Н. Эйдельман, авг. 86.

     В. П. АСТАФЬЕВ -- Н. Я. ЭЙДЕЛЬМАНУ
     Не напоивши, не накормивши, добра не сделавши -- врага не наживешь.
     Русская пословица
     Натан Яковлевич!
     Вы и представить себе  не  можете,  сколько радости доставило  мне Ваше письмо. Кругом говорят, отовсюду пишут  о  национальном возрождении русского народа,  но  говорить  и писать  одно, а возрождаться не  на  словах, не  на бумаге, совсем другое дело.
     У всякого национального возрождения, тем  более у русского, должны быть противники  и  враги.  Возрождаясь,  мы можем дойти до того, что станем петь свои песни, танцевать свои танцы, писать на родном языке, а не на навязанном нам   "эсперанто",   "тонко"  названном   "литературным  языком".   В  своих шовинистических  устремлениях мы  можем дойти  до того,  что  пушкиноведы  и лермонтоведы  у  нас  будут  тоже русские, и,  жутко  подумать,  -- собрания сочинений  отечественных  классиков  будем составлять сами,  энциклопедии  всякого  рода редакции,  театры, кино тоже "приберем к рукам" и, о  ужас!  о кошмар! сами прокомментируем "Дневники" Достоевского.
     Нынче летом  умерла под Загорском тетушка моей  жены, бывшая нам вместо матери,  и  перед  смертью  сказала  мне,  услышав  о  комедии,  разыгранной грузинами на съезде: "Не отвечай на зло злом, оно и не прибавится"...
     Последую  ее  совету и на  Ваше черное письмо, переполненное не  просто злом, а перекипевшим гноем  еврейского  высокоинтеллектуального  высокомерия (Вашего  привычного  уже  "трунения"), не отвечу злом,  хотя мог бы, кстати, привести цитаты и в первую голову из Стасова, насчет клопа, укус которого не смертелен, но ...
     Лучше  я  разрешу  Ваше  недоумение и недоумение московских  евреев  по поводу  слова  "еврейчата", откуда,  мол,  оно взялось, мы его  и  слыхом не слыхивали?!
     "...  этот Куликовский был из числа тех поляков, которых мой отец вывез маленькими из  Польши и присвоил себе в  собственность, между  ними  было  и несколько   жиденят..."   (Н.   Эйдельман.   История   и   современность   в художественном сознании поэта, с. 339).
     На этом я и кончу, пожалуй, хотя цитировать мог бы многое. Полагаю, что память у  меня  не хуже Вашей, а вот  глаз, зрячий, один,  оттого  и пишу на клетчатой бумаге, по возможности кратко.
     Более всего меня в Вашем письме поразило скопище  зла.  Это что  же Вы, старый человек,  в душе-то носите?! Какой  груз зла и  ненависти клубится  в вашем чреве?  Хорошо хоть фамилией своей подписываетесь,  не предаете своего отца. А то вон не  менее, чем Вы, злой,  но совершенно  ссученный  атеист -- Иосиф  Аронович Крывелев и  фамилию украл, и ворованной моралью  --  падалью питается. Жрет со стола лжи и глазки невинно закатывает, считая всех  вокруг людьми бесчестными и лживыми.
     Пожелаю Вам того же, чего  пожелала  дочь нашего последнего царя, стихи которой были  вложены  в Евангелие: "Господь!  Прости нашим врагам, Господь! Прими  и  их  в  объятия".  И  она,  и  сестры  ее,  и  братец  обезножевший окончательно  в ссылке, и отец  с  матерью  расстреляны, кстати,  евреями  и латышами, которых возглавлял отпетый, махровый сионист Юрковский.
     Так что Вам, в минуты утишения  души,  стоит подумать и над тем,  что в лагерях вы находились  и за преступления Юрковского и иже с ним,  маялись по велению "Высшего судии", а не по развязности одного Ежова.
     Как  видите, мы, русские, еще  не потеряли  памяти  и  мы все еще народ Большой, и нас все еще мало убить, но надо и повалить.
     Засим кланяюсь. И просвети Вашу душу всемилостивейший Бог!
     14 сентября 1986 г. село Овсянка.
     За почерк прощения не прошу -- война виновата.
     Н. Я. ЭЙДЕЛЬМАН -- В. П. АСТАФЬЕВУ
     Виктор  Петрович, желая  оскорбить --  удручили.  В диких  снах не  мог вообразить  в  одном  из  "властителей дум"  столь  примитивного,  животного шовинизма, столь  элементарного невежества. Дело  не в  том,  что расстрелом царской  семьи  (давно установлено,  что  большая  часть  исполнителей  была екатеринбургские  рабочие)  руководил  не "сионист  Юрковский",  а большевик Юровский. Сионисты преследовали, как Вам, очевидно,  неизвестно, совсем иные цели --  создание еврейского  государства в  Палестине.  Дело  не в том, что ничтожный  Крывелев  носит,  представьте  себе, собственную  фамилию (как  и множество    столь    несимпатичных   "воинствующих   безбожников"    разных
национальностей).  Дело  даже  не  в логике "Майн  Кампф"  о  наследственном национальном грехе (хотя, если мой отец сидел  за  "грех  Юрковского", тогда Ваши личные беды, выходит, -- плата за раздел Польши, унижение  "инородцев", еврейские  погромы  и  прочее).  Наконец, дело  не в том,  что Вы  оказались неспособным  прочесть  мое письмо, ибо не  ответили  ни  на одну его строку. Филологического вопроса о происхождении слова "еврейчата" я не ставил.  Да, кстати,  ведь  Вы заменили  его в  отдельном издании на  "вейчата".  Неужели цензуры забоялись?)
     Главное: найти в моем письме много зла можно было лишь в цитатах. Ваших цитатах, Виктор Петрович. Может быть, обознавшись, на них и обрушились?..
     Несколько  раз  елейно   толкуя  о  христианском  добре,  Вы  постоянно выступаете  неистовым --  "око за око" -- ветхозаветным иудеем. Подобный тип мышления и чувствования  -- уже есть ответ  о  причинах русских и российских бед: "нельзя освободить народ внешне более, чем он свободен изнутри".
     Спор  наш  (если это спор)  разрешится  очень просто: если сможете  еще писать хорошо,  лучше, сохранив в неприкосновенности  нынешний строй мыслей, --  тогда  Ваша  правда.  Но ведь  не сможете.  Последуете  примеру  Белова, одолевшего-таки злобностью свой  дар и научившегося  писать вполне бездарную прозу (см. его роман "Все впереди" -- "Наш современник", 1986 г., No 7-- 8).
     Прощайте, говорить, к сожалению, не о чем.
     Главный Вам  ответ -- собственный текст, копию которого, -- чтобы Вы не забыли, -- возвращаю.
     28 сентября 1986 г. Н. Эйдельман

Комментариев нет:

Отправить комментарий